克里斯滕森:还没考虑其他去处,我没有任何备选计划(克里斯滕森:暂未考虑他处,暂无备选计划)
英文翻译:Christensen: I haven’t considered any other destinations; I don’t have a backup plan.
最新新闻列表
英文翻译:Christensen: I haven’t considered any other destinations; I don’t have a backup plan.
要不要我直接按这个题目写一篇完整前瞻稿?先给你浓缩要点和建议,确认后我可以扩成长文。
Considering user input on contract
不是“自相矛盾”,而是适用主体和发布口径不同导致的观感偏差:
太强了!这球把他在国安的进球数刷到59个,正式超越巴坎布,升到队史射手榜第2。再拿几球就能向队史第1发起冲击了。
Considering match reporting
Preparing Mandarin content
要我把这条做成新闻快讯还是扩写成长文?先给你一版简洁快讯稿和标题备选:
Considering information compilation
想怎么处理这句话?要我改写、扩写成简讯、做标题,还是翻译?